Antwerpener Polyglotte 1569. Erste Bibel-Polyglotte mit konsequenter Versnummerierung. Alttestamentlicher Teil mit hebräischem und Vulgata-Text auf der linken Seite, lateini-scher Übersetzung des Septuagintatextes und der Septuaginta selbst auf der rechten Seite; links unten das aramäische Targum Onkelos mit lateinischer Übersetzung rechts unten. Alle Sprachversionen sind nummeriert. |